ひとこと旅行中国語 | 冰的 [bīng de] 冷たいもの
言葉を少しでも知っていれば、話すことができなくても、筆談でも表現できますので、今後、旅先で使う中国語について触れていきたいと思います。
冰的 [bīng de] ビィンダァ
冷たいもの、凍ったもの
一番左は中国語、真ん中の[ ]は発音記号であるピンイン(別のトピックで説明します)、一番右がカタカナにあてはめて近い発音、下段は日本語の意味を記しました。
こちらは冷えたものを買うときに使う単語です。
猛暑に売店で冷えた飲み物を買うときに、どこにあるか分からない場合や食堂で冷たい飲料を注文するときに使います。
なぜ、そのようなことをわざわざお話するかといいますと、中国では冷えたものを食べないという習慣が過去にあって、30年程前は常温の飲料が主流でした。
当時は業務用冷蔵庫はまだ値段が高く、普及し始めた頃でして、冷たい飲み物を買うには、冷蔵庫がある店を探すようなものでした。
21世紀に入り、業務用冷蔵庫が普及してきて、流通網もしっかりしてきたので、今では、どんな田舎でも冷蔵庫は必需品となっており、冷たい飲み物を買うハードルは低くなりました。
ただ、今でも、何も言わなければ、習慣が意識にあるせいか、冷たくない飲料が出てくることがままあります。
キンキンのビールを飲みたいという気持ちを表すためにも、この単語をぜひ覚えてみてはいかがでしょうか。
作者プロフィール
-
1991年から30年間で70回以上の中国訪問歴を有するベテラン旅行ブロガー。
中国旅行に興味がある方や個人旅行を計画している方、中国のリアルな姿を知りたい方向けのブログサイト「中国旅行ドットコム」を運営。
新型コロナウイルス後の中国旅行に対応した最新情報から、大都会の路地裏から田舎の町や村まで足を運ぶ、ツアーでは決して体験できない独自の旅行スタイルを持つ。
【個人旅の実績】 訪問した省・市・自治区:32(残1) 訪問地:200以上
【印象に残る旅のエピソード】 数え切れず
【撮影した写真】 45,000点以上
安宿に泊まり、長距離バスや夜行列車などのローカルな移動手段を使って、現地の人々と触れ合い、肌に感じる旅をして、リアルな中国渡航情報を発信中。
1日100元以内での滞在に挑戦するなど、旅の費用を抑える工夫が得意。独自の旅のノウハウを有し、海外モバイル経験も長く、ANA陸マイラーでもある。
ブログをご覧になられた読者との交流も大切にしており、ほぼ毎日質問がきて、いただいた情報をブログや動画に反映している。メーリングリスト立ち上げなど、新しい取り組みも行っている。
詳細は作者紹介をご参照ください。問合せはこちらまで。
最近の新規投稿
- 2024-11-24計画独自の視点で語る、中国短期ビザ免除の徹底活用法!
- 2024-11-22ニュース&コラム【独自解説】中国ビザなし渡航に関する動きとメディア報道
- 2024-11-13計画中国旅行に現金はいくら必要?~旅費を安くする秘けつ~
- 2024-07-28移動【基礎知識】中国滞在中の移動手段比較ガイド